U TRAGANJU ZA ZLATNIM RUNOM, BORISLAV PEKIC
PREDGOVOR
ZLATNO RUNO
IZMEDjU MITA I ISTORIJE
"Zivot je mistrion ke frontida, tajna i briga"
Kir Simeon Njegovan
Kako se pokazalo tokom poslednjih nekoliko godina, pored grandioznog
proznog dela, Borislav Pekic je ostavio iza sebe i veliki "paralelni"
opus dnevnickih zabelezaka, komentara i studija vezanih za svoj
rad. Rec je o gradji izuzetne vrednosti, koju je jos sam pisac
za zivota poceo da objavljuje u formi eseja, ili dnevnickih zapisa.1
Dobrotom i marom pisceve supruge, gospodje Ljiljane Pekic,
koja od pisceve smrti njegovu zaostavstinu predano obradjuje i
priprema za stampu, ovaj dragoceni materijal postupno postaje
dostupan citaocima i tumacima Pekicevog dela. Tako je bilo moguce
da se, nakon njegove smrti, objavi i skoro potpuno zavrseni roman
Graditelji, kao i nekoliko drugih knjiga iz zaostavstine,
pre svega dnevnickih zapisa i komentara knjiga na kojima je Pekic
radio.
Vec i knjige koje su do sada objavljene iz Pekiceve zaostavstine2
pokazuju da sav taj ogroman materijal, ciju smo velicinu i vaznost
tek poceli da sagledavamo, predstavlja jedinstveni fenomen u nasem
citalackom iskustvu. Drugim recima, da tu niposto nije rec o nekoj
sekundarnoj gradji, zanimljivoj samo za znatizeljne, o knjizevno-istorijskom
svedocanstvu ciji je prevashodni cilj da nam priblizi jednog velikog
pisca i njegovo delo, ostajuci kao "radni materijal"
iskljuceno iz tog dela. Naprotiv, sve do sada objavljene knjige
iz zaostavstine potvrdjuju da na gradju iz Pekiceve radionice
valja gledati kao na integralni deo njegovog autorskog projekta,
kao na esejisticku, metanarativnu komponentu njegove prozne gradjevine.3
To je posebno uocljivo u tekstovima koji se neposredno odnose
na nastanak pojedinih Pekicevih dela, za koja je on radio obimne
pripremne studije i komentare. Iako nisu neposredan deo konacne
verzije proznih celina o kojima govore, ta razmisljanja i zapisi
povezuju se sa njima na poetickom planu, kao jedna vrsta unutrasnjeg,
misaonog ogledala njihove dubinske strukture.
To nesumnjivo potvrdjuje i obimna gradja vezana za nastanak romana
Zlatno runo. Po kompleksnosti forme, po sirini i obuhvatnosti
tema i bogatstvu znacenja, ovaj roman4, odnosno fantasmagorija,
kako Runo zanrovski odredjuje sam pisac, ili epska saga,
kako cesto govori kritika, predstavlja jedinstvenu pojavu u savremenoj
srpskoj prozi. Roman Zlatno runo bio je prvobitno zamisljen
kao prvi deo "romejskog prstena", koji je jos trebalo
da obuhvati i Crvenu fantasmagoriju, Crveni i crni, Crnu
fantasmagoriju Graditelji, i Portrete i autoportrete Njegovan-Turjaskih.
5 Nazalost, preostale delove "romejskog prstena"
autor nije uspeo da dovrsi. Zlatno runo objavljivano je
u periodu od 1978. godine, kada su se pojavile I i II knjiga,
do 1986, kada su se pojavila dva zakljucna toma, VI i VII. I dok
se prvih pet knjiga Runa pojavilo u relativno kratkom roku
(III i IV tom usledili su 1980, a V vec 1981. godine), na zakljucne
delove romana valjalo je cekati nekoliko godina.
Tekstovi sabrani u ovoj knjizi nastajali su uglavnom tokom 1983.
godine, u vreme intenzivnog rada na VI, i posebno, VII knjizi
Runa, zamisljenoj tako da u sebi sazme i kontrapunktira
sva bitna pitanja otvorena u prethodnim tomovima. Moglo bi se
zapravo reci da i VI i VII knjiga imaju funkciju zakljucnih delova
romana, s tim sto VI knjiga dovodi do kraja zbivanja u istorijskom
vremenu, dok VII zaokruzuje radnju romana povratkom u mitsko vreme.
Tako su i komentari VI knjige Runa najvecim delom posveceni
pitanjima vezanim za istorijsku gradju koja se obradjuje u tom
delu. Najvise je reci o dva istorijska dogadjaja koja se kontrapunktiraju
u ovoj knjizi, o ubistvu Aleksandra Obrenovica i Drage Masin,
i o svadbi kralja Milutina i princeze Simonide. Komentari i studije
VII knjige bave se kompleksnim pitanjima prirode mita, i posebno,
antickim mitovima vezanim za Elelvsinske misterije i pohod Argonauta
na Zlatno runo.
Za citaoce i tumace Pekicevog dela ovi komentari visestruko su
vazni i zanimljivi. Najdirektnije, oni ga uvode u piscevu radionicu
i otkrivaju neke tajne vezane za njegov rad. Pokazuju mu na koje
je sve nacine pisac sakupljao gradju za svoje romane, kako je
belezio, i kako potom prenosio u svoje tekstove. Oni otkrivaju
i neke skrivene unutrasnje mehanizme samog romana, jer neposredno
ukazuju na znacenjske linije kojima je sam autor davao posebnu
vaznost. S obzirom na slozenost strukture Runa, takva autorova
objasnjenja znacajno obogacuju citaocevu percepciju romana i olaksavaju
mu razumevanje teksta. Tako citalac moze mnogo lakse, i sa vise
samopouzdanja da se krece po "fikcionalnoj sumi" Zlatnog
runa, kako bi to rekao Umberto Eko6. To, naravno,
ne znaci da je citalac obavezan da sledi "uputstva"
pisca, kao sto ni tekstove koji su pred nama ne treba razumeti
kao "uputstvo" za citanje. Prihvatimo li Ekovu sliku
teksta kao "fikcionalne sume", onda smo prihvatili i
njegovu tvrdnju da je citalac slobodan da kroz tu sumu seta po
sopstvenom nahodjenju, birajuci one staze koje se njemu cine najprivlacnije.
Ali, citalac je na tom putu neprestano primoran da pravi izbore,
koji odredjuju pravac njegovog citanja i razumevanja teksta; od
toga zavisi na koji ce nacin proci kroz "fikcionalnu sumu",
i sta ce uopste uspeti da vidi i da dozivi u njoj. Citalac, medjutim,
ne mora uvek praviti najbolje izbore; njegov put moze biti i neka
sasvim sporedna precica, koja ga brzo izvodi iz sume i lisava
poznavanja njenih tajni. Nekima je i takva setnja dovoljna; ali
oni drugi, koji zaista zele da upoznaju cari sume u koju su se
zaputili, moraju pokusati da slede pravila koja im u tome mogu
pomoci. A to su pravila koja pred njih postavlja sam tekst. Jer,
svaki tekst, kaze Eko, kao deo svoje narativne strategije, generise
sopstvenog idealnog citaoca, Model Citaoca, koji jedini moze da
odgovori na sve zahteve tog teksta. Ne znam koliko se bilo koji
empirijski citalac moze pribliziti Modelu Citaoca Zlatnog runa,
znam samo da ce generacije tumaca pokusavati to da ucine. Autorovi
komentari i studije za Zlatno runo mogu u tome da im pruze
dragocenu pomoc.
"U VI i VII knjizi svi motivi zapoceti ili razvijani u ostalih
pet knjiga moraju da budu zavrseni i razreseni. Svaka kopca mora
da se zakopca. Sve ono sto se u dijalozima dogadjalo i radnje
koje su otvorene, a koje zahtevaju zavrsetak u Turjaku, moraju
biti zavrsene. Gradjevina mora biti potpuna, ni jedan kamen iz
nje ne sme nedostajati", kaze Pekic (Komentar 20). Studije
i komentari u ovoj knjizi mogu pomoci citaocu da razume nacin
na koji su "zakopcane" neke vazne "kopce"
u Zlatnom runu. I to ne samo one velike, koje povezuju
osnovne relacije u romanu, vec i one mnogo sitnije, koje pokazuju
da je ta ogromna, neobicno slozena struktura bila promisljena
do svojih najmanjih detalja. Prateci nacin na koji se "zakopcavaju"
razlicite vrste "kopci" u romanu, citalac naprosto mora
ostati fasciniran merom unutrasnje kontrole koju Borislav Pekic
ostvaruje nad tekstom. Ona se tice svih planova teksta, od formalnih
do simbolickih.
Na primer, u komentarima se u nekoliko navrata govori o ulozi
koju u romanu imaju glasovi Njegovan-Turjaskih, preko kojih se
u karakteristicnu proznu naraciju unose elementi dramske forme
i unutrasnje dinamike dramske radnje, sto na formalnom planu direktno
narusava mogucnost jednostavnog zanrovskog imenovanja teksta.
Na znacenjskom planu, ovim glasovima i njihovim visestrukim i
viseznacnim komentarima, razbijaju se unutrasnji monolozi Gazda
Simeona, i svih drugih Simeona koji kroz Gazdu govore. Tako glasovi
Njegovan-Turjaskih postaju i jedan od znacajnih cinilaca u gradjenju
Zlatnog runa kao dijaloskog romana u Bahtinovom smislu
reci, jer neposredno pokazuju na koliko se razlicitih, medjusobno
nepomirljivih stanovista, razlaze njegovanska porodicna ideologija
"racunskog" nacina zivota. Kako pokazuje Komentar 19,
ti glasovi na kraju treba da se pretvore u neku vrstu antickog
hora, cime se u Runu uspostavlja jedna vrsta intertekstualne
relacije sa antickom tragedijom. Na poetickom planu, ova veza
moze biti shvacena kao jedna od indikacija citaocu na koji nacin
da cita tekst. Preko nje se, istovremeno, sam Pekicev roman situira
u odnosu na tradiciju pisanja utemeljenu na grckoj tragediji.
Kao neposredna reinterpretacija price o Argonautima, sama VII
knjiga Runa vezuje se uz dugi niz dela iz zapadnoevropskog
kulturnog kruga koja svoju gradju nalaze u mitskom nasledju anticke
Grcke. Kao simbolicka evokacija price o traganju za smislom zivota,
koja u mitu trazi odgovore na osnovna pitanja ljudske egzistencije,
Zlatno runo se kao celina vezuje uz grcku tragediju kao
ugaoni kamen jedne tradicije pisanja iz koje je, u krajnjoj liniji,
proizisla evropska kultura.
Unutrasnji mehanizmi kontrole teksta koju Pekic uspeva da ostvari
u Runu mogu se najbolje pratiti na nivou detalja. Uzmimo
za primer belu fleku koja se neposredno pred smrt pojavljuje na
celu Simeona Gazde (Komentar 74 - Zlatno runo VI, str.
340 i 359). Sasvim racionalno, njegovi sin i snaha u tome vide
mrtvacku fleku, koju zure da nasminkaju kako ostali ukucani, na
sam Bozic, ne bi shvatili da je mrtvac u kuci. Preko te bele fleke,
medjutim, uvodi se citav kompleks slozenih znacenja, koja citalac
moze da rekonstruise tek naknadno, kada zavrsi citanje citavog
Runa i kada dobije mogucnost da konacno poveze sve "kopce"
u tekstu. Tada Stefanovo i Emilijino sminkanje fleke prestaje
da bude samo pokusaj da se za nekoliko casova odlozi javno saopstenje
o Gazdinoj smrti. Ovaj cin otkriva njihovu pripadnost racionalistickom
svetu svih Simeona, odnosno svih Njegovana, onom istom nacinu
gledanja na svet koji je jos Noemis pokusao da uvede na Argo.
U suocavanju sa smrcu, kao najvecom tajnom, oni reaguju "racunski",
pokusavaju neometano da okoncaju svoju kucnu svetkovinu.
Bela fleka, medjutim, koja se pojavljuje na Gazdinom celu, jeste
i znak njegove veze sa prvobitnim Arionom, konjem od kojeg su
potekli Kentauri. Tako se poslednji Simeon u genetskom lancu povezuje
sa prvim pretkom svih Njegovana. Arion, koji je bio sav crn, imao
je takodje na celu jednu belu fleku, koja je predstavljala znak
njegove nesavrsenosti, prvi razlog njegove zelje da se promeni
i da napusti svoje konjsko oblicje. Arion je pozeleo da bude covek,
i tako je zapocela njegova metamorfoza, koja ce ga, u ljudskom
liku, odvesti u pakao istorije. Tragajuci za svojim Zlatnim runom,
njegovi potomci Simeoni zudeli su da predju obrnuti put, da se
vrate u svoje prvobitno, konjsko oblicje, sto ce Simeonu Gazdi
na kraju i uspeti. U trenutku svoje smrti, on se pretvara u Crnog
konja, savrsenu formu, bez i jedne belege. Tako njegova predsmrtna
bela fleka na celu postaje i simbol rastanka sa nesavrsenom formom
u kojoj su Simeoni trajali u istorijskom vremenu.
Na drugoj strani, pokusaj Stefana i Emilije da maskiraju belu
fleku na Simeonovom celu priziva u citaocevo secanje i neke od
kljucnih prizora iz III knjige Runa. Rec je o epizodama
u kojima je Simeon Sigetski sminkao mrtvog Sulejmana Velicanstvenog
kako bi se od zamorene turske vojske pod opsednutim Sigetom barem
za neko vreme sakrila sultanova smrt. Tako se ovde sklapa jos
jedna unutrasnja "kopca" koja visestruko usloznjava
znacenje ove kratke scene i naoko nevaznog detalja sminkanja Gazde
koji je na samrti.
Tema sminke i sminkanja, jedna je od najznacajnijih u citavom
Runu. Ona se razvija kroz svih sedam knjiga, i moglo bi
se reci da je sudbina svih Simeona na neki nacin bila povezana
sa sminkom i sa sminkanjem, bilo najneposrednije, u doslovnom
smislu reci, ili na simbolicki nacin. U jednom periodu svog postojanja
Firma Simeon & Sin bavila se upravo pravljenjem i prodajom
sminke, koja ce se kasnije pretvoriti u citavu industriju boja
Na jednoj strani, sminka je roba kojom Simeoni trguju i tako pokusavaju
da dodju do svog Zlatnog runa. Iduci tom linijom, mi je moramo
posmatrati kao deo materijalnog sveta, za koji su se oni opredelili.
Na drugoj strani, medjutim, koriscenje sminke pretpostavlja odredjeno
umece koje izlazi iz okvira "racunskog" zivota. Simeon
Sigetski bio je pravi umetnik sminke, a svi Simeoni, bez obzira
na to cime su se bavili, vladali su ovim umecem. Tako poznavanje
sminke i sminkanja postaje jedna od manifestacija kentaurske prirode
Njegovana, koji zive po pravilima "racunskog" zivota,
ali jednim delom svoje duse uvek strasno zude za onim cega su
se odrekli, za svetom nematerijalnih vrednosti. Ta se zudnja,
kao sklonost prema umetnosti, iskazuje na razlicite nacine. Simeon
Moshopolit je bio umetnik-grncar, a Simeon Adrijanopoljski umetnik-glumac.
Motiv sminke ima i druga znacenja. On se povezuje sa kompleksnim
znacenjima koje ima maska, sa potrebom da se doslovno sakrije
sopstveno lice, ili da se, na simbolickom planu, "prefarbaju",
prikriju pravi motivi i razlozi necijeg ponasanja. Na ovoj ravni,
sminka se povezuje i sa cuvenom simeonskom "striklom",
koju oni prevlace preko noseva i lica svojih protivnika.
Kao i svi ostali sredisnji motivi u romanu, i sminka se povezuje
sa mitom. Komentari pokazuju da je za Noemisa sminkanje bilo jedna
vrsta racionalnog maskiranja. On se mazao konjskim izmetom da
bi smrdeo onako kao sto smrde Kentauri, zeleci time da obmane
svoje saputnike na Argu, da i njima i bogovima koji su Argo poslali
na put prevuce simeonsku "striklu" preko nosa. Kada
Argonauti otkriju da je Noemis varalica, oni ga vezuju za jarbol
i simbolicno mazu izmetom (Komentar 50). To je obredni cin unizavanja,
obelezavanja uljeza uz pomoc sminke/maske da bi se i na takav,
sasvim ocigledan nacin, pokazalo da je on drugaciji i da ne pripada
tu gde se nasao.
Noemisovo vezivanje za jarbol na Argu ima brojne replike u istorijskom
iskustvu mnogih Simeona. Najdirektnija je ona u kojoj se opisuje
kako su Simeona Lupusa, kao malog decaka, decaci u Kragujevcu
vezali za neki kolac i namazali govnima, ciji miris nikada vise
nije uspeo da istera iz nozdrva. Nakon sto procita VII knjigu
Runa, citalac ce shvatiti da taj miris ima mnogo dublje
poreklo, da je to trag mirisa koji je jos iz mitskih vremena ostao
u nosu svih Njegovana. Jarbol za koji je bio vezan Noemis na Argu,
prepoznaje se i u kolcu na koji je doslovno bio nabijen Simeon
Moshopolit, kao i u fotelji za koju je Emilijinom pribadacom pricvrscen
umiruci Simeon Gazda.
Kako pokazuju komentari VII knjige, Pekic je u zakljucnom delu
Zlatnog runa reinterpretirao Argonautiku sa namerom da
pokaze kako upravo u mitu valja traziti najdublja znacenja njegovog
romana. Na neki nacin, ovi tekstovi govore i o u putu koji je
sam autor presao radeci na Runu. Davne 1979. godine, kada
su se pojavile dve prve knjige Runa, Pekic je ovako govorio
o svom romanu: "Rodjen sam i odrastao u gradjanskoj porodici
i moje mi uspomene iz detinjstva - vrlo srecne, uostalom - ne
govore nista o nekom propadanju, osipanju i putrefakaciji koja
bi prema istoriografiji trebalo da karakterise poslednje godine
medjuratnog perioda, godine, dakle, koje, makar i u ogranicenom
obliku, pamtim. Bio sam kao i Simeoni s njihovim potomcima u Turjaku
1941. 'konzerviran u osecanju sopstvene nepovredivosti'. Kad je
istorija vrlo grubo opovrgla ta moja ubedjenja, osetio sam potrebu
da ustanovim sta se to, zapravo, i zasto dogodilo. Povod je, dakle,
bio sasvim intiman. I na toj svojoj licnoj istrazi radim ima vec
blizu trideset godina. Prva genealogija Njegovana-Turjaskih, koja
je do sada pretrpela srazmerno male izmene, nosi datum '1952'.
Tada su napisani i prvi tekstovi. (
) Tokom rada, medjutim,
licni motivi otisli su sve dublje u pozadinu inspiracije, dok
nisu sasvim zaboravljeni. Postalo mi je savrseno svejedno kako
se i zasto sve to dogodilo u smislu nekog razjasnjenja sebi, u
smislu tumacenja moje vlastite sudbine, postalo mi je vazno da
protekle stvari vidim iznutra, u samom njihovom razvoju
(kako sam u Dnevniku zabelezio), da ih snimim iz njih samih, da
to mrtvo vreme, pomocu imaginacije, ako je moguce, prozivim.
Da ga prozivim ne kao Borislav Pekic, vec kao svaki od Simeona
koji su, jedan za drugim, stajali na krmi porodicnog Arga u vecnom
traganju za balkanskim Severozapadnim prolazom (Virioditikos
diadromos) i Zlatnim runom (Hrosomolon Deras) zivota.
Tako je Runo postepeno postalo hronika, ili bi bolje bilo
reci - fantasmagorija o Simeonima, Njegovanima, Cincarima, a kroz
njih subjektivna vizija istorije gradjanske klase, Beograda, Srbije."
7
Nema sumnje da se Zlatno runo u nekim svojim bitnim znacenjskim
slojevima mora citati upravo na ovaj nacin, kao Pekiceva "subjektivna
vizija istorije gradjanske klase, Beograda, Srbije". Tako
postmatrano, Zlatno runo ima vaznost sredisnjeg teksta
ove vrste u savremenoj srpskoj prozi, koji pomice granice zanra
i redefinise pojam istorijskog romana. Zanrovski, o Runu
mozemo govoriti kao o izuzetnom primeru istoriografske metaproze,
u onom znacanju koje tom pojmu daje Linda Hacn. 8
Na drugoj strani, kada se znacenja romana preko VII knjige neposredno
povezu se mitskim izvorima, onda Beograd, Srbija, pa i Balkan,
postaju samo geografske odrednice unutar kojih se odvija Pekiceva
"velika prica" o istoriji civilizacije, o razlozima
i smislu naseg postojanja.
Pekiceva "velika prica", medjutim, ne pretenduje na
to da bude monolitna, ni monoloska. Ona, kao jednu od osnovnih
pretpostavki, ukljucuje u sebe i sumnju u mogucnost da, "velika
prica", uopste bude konstituisana. U tom smislu, Pekicevo
delo moze biti jedan od izuzetno dobrih primera postupka o kojem
govori Linda Hacn, objasnjavajuci inherentnu paradoksalnost postmoderne
proze. Rec je o istovremenom koriscenju i iskrivljavanju, odnosno
o istovremenom ustanovljavanju i subverziji kljucnih pojmova i
nacela kojima se postmoderni autori koriste. Takav paradoksalni,
ironijski odnos karakterise i stav postmodernih autora prema takozvanim
velikim sistemima, na koje se ovi autori pozivaju, dovodeci u
pitanje njihove osnovne pretpostavke.
Komentari i studije za VI i VII knjigu Zlatnog runa donose
novi materijal o autorovom radu na romanu, koji opravdava ovakav
pristup Pekicevom delu. Za takvo citanje posebno su znacajni odeljci
koji govore o mitu i o prirodi mita, i koji donose novu gradju
od velike vaznosti za razumevanje mita kao okosnice citavog Pekicevog
dela9. Tu se ponovo potvrdjuje da se Borislav Pekic
neprestano vracao mitu kao osnovnom obliku iskazivanja najdubljih
ljudskih saznanja o prirodi zivota i smrti. Kao sto pokazuje Beleska
97, Pekic je u mitoloskim dogadjajima video "osnovu sveta",
na kojoj sve pociva. Sam mit shvacen je ne samo kao "oblik
saznanja" vec "i kao oblik bivstvovanja", koji
ne treba smestati u neku bezvremenu proslost. Pekic trazi nacin
da "obuhvati mit i vreme u istu kategoriju", pa zato
govori o svevremenosti mita, koja ukljucuje podjednako proslost,
sadasnjost i buducnost (Beleska 96).
"Ono sto ja cinim u stvari je nesumnjivo remitologizacija
i pokusaj da se drustvena istorija i drustvena buducnost, buducnost
coveka, objasne njegovom najdubljem prosloscu, gde je skrivena
njegova pokretacka istina", kaze Pekic u Belesci broj 89,
gde nalazimo, nesto kasnije i ovo: "Dakle, mit nije misljenje
o zivotu, mit je u stvari zivljenje u slikama izrazeno".
Na ovaj nacin, mit (ponovo) postaje najdublja riznica osnovnih
saznanja kojima covek o sebi raspolaze i kojima se mora vracati
da bi razumeo svoju sudbinu. Ta saznanja njemu nisu jednostavno
dostupna, niti svako moze doci do njih. Ako govorimo o covecanstvu,
valja razumeti, smatra Pekic, da su ona najbitnija, i istovremeno
najtajnija znanja pohranjena duboko u ljudsku podsvest, i da covek
mozda cak i nema nacina da o njima ljudskim jezikom govori. To
se najjasnije vidi u Pekicevom razumevanju tajne vezane za Elevsinske
misterije. Dok vecina tumaca smatra da je ucesnicima bilo najstroze
zabranjeno da bilo kome govore o obredu inicijacije kroz koji
su prosli, Pekic je uveren da oni to nisu ni mogli ciniti: oni
se jednostavno nicega nisu secali, sva znanja o tome sta im se
u misterijama dogodilo odlazila su duboko u njihovu podsvest (Komentar
58).
Kako pokazuju komentari i studije za VII knjigu, upravo Elevsinske
misterije i tajna zivota i smrti, radjanja i umiranja koja je
u njihovom sredistu, predstavljaju onu osnovnu referentnu tacku
za koju se vezuje citavo Runo. Za Borislava Pekica to je
bio najdublji i najbitniji znacenjski sloj romana, prema kome
vode svi slozeni unutrasnji tokovi njegove velicanstvene gradjevine.
Tako se, prema ovim komentarima, citavo Zlatno runo moze
citati kao povest o dvostrukoj inicijaciji kroz koju prolazi glavni
junak Runa, Noemis/Simeon. Prva od te dve inicijacije odvija
se u mitskom vremenu, kada Demetra ponudi Kentauru Noemisu da
pojede svetu Hijeru, pruzajuci mu tako mogucnost da, kao prvi
covek iniciran u Elevsinske misterije, prodje kroz obrednu smrt
i bude uveden u novi oblik zivota. Ta inicijacija, medjutim, ostaje
neuspesna jer je Noemis svetom obredu pristupio necist, uprljan
krvlju u Heraklovom sukobu sa Kentaurima. Zato Noemis umesto u
zivot biva uveden u smrt, sto se ovde izjednacava sa njegovim
vracanjem iz mitskog u istorijsko vreme; to je pakao ljudske istorije.
Na drugoj strani, Simeonovo bivanje u istorijskom vremenu, koje
mi pratimo kao smenu brojnih generacija Njegovana, zavrsava se
takodje obrednom inicijacijom glavnog junaka, ovoga puta uspesnom.
Uz pomoc svete vatre, u trenutku smrti, Simeon napusta svoj ljudski
oblik da bi se pretvorio u savrsenu formu, Crnog konja bez ijedne
belege. Time on zauvek napusta istorijsko vreme i konacno odlazi
u svevremenost mita. Povezivanje Elevsinskih misterija sa Argonautikom
izvedeno je ovde na osnovu Pekicevog tumacenja Zlatnog runa kao
simbola one iste vrhovne tajne koja je u sredistu misterija. Zlatno
runo je zapravo simbol besmrtnosti, odnosno tajne vecnog zivljenja,
koja istovremeno daje odgovor na pitanje o njegovoj svrsi.
Nema sumnje da ce ovako jasno ocrtan znacenjski okvir Runa
predstavljati neobicno podsticajno polaziste za nova citanja
ovog sredisnjeg, najkompleksnijeg Pekicevog dela. Na primer, navedena
beleska o odnosu vremena i mita otvara novu perspektivu za tumacenje
simeonskih putovanja kroz vreme, buduci da ona ne ukljucuju samo
povratak u proslost, koji bi se mogao po relativno jednostavnom
obrascu tumaciti kao secanje nasledjeno od predaka. Simeoni imaju
povremeno i vizije koje ih vode u buducnost, sto se onda moze
objasniti upravo "svevremenoscu mita", koja povezuje
i proslost i buducnost. A simeonske vizije buducnosti, isto kao
i secanja na duboku proslost, postaju tacke preseka u kojima se
sustice mitsko i istorijsko iskustvo, i koje za razumevanje romana
imaju posebnu simbolicku vaznost.
U ovoj prilici, medjutim, zelim da ukazem na jednu od mogucnosti
citanja i Zlatnog runa, i ovih komentara, koja se oslanja
na teorijske postavke iz studije Linde Hacn. Borislav Pekic je
jedan od autora koji su oduvek bili izrazito kriticni prema svim
velikim ideoloskim sistemima, posebno onima koji pretpostavljaju
nasilno usrecivanje ljudi, naroda, pa i citavog covecanstva. Jos
od Vremena cuda, u kojem se mit o najslavnijem cudotvorcu
hriscanskog sveta koristi kao osnov snazne alegorijske price
o tome da se ljudi ne mogu na silu spasavati, niti uciniti srecnima,
izrazito kriticki odnos prema nasilnom delovanju ideologije obelezava
celokupno Pekicevo delo kao jedna od njegovih najizrazitijih konstanti.
Odbacujuci velike ideologije zapadne civilizacije, Pekic se okrenuo
mitu, trazeci u njemu osnovu za alternativnu "veliku pricu"
o ljudskoj vrsti i njenoj sudbini. Jer, to je ono sto njega zapravo
zanima, cemu na koncu vode sva njegova antropoloska i kulturoloska
traganja u proznoj formi.
Tome u prilog govore i materijali koje nalazimo u ovim komentarima
i studijama za VI i VII knjigu Zlatnog runa. Oni svedoce
ne samo o ogromnom zanimanju koje je Borislav Pekic gajio prema
mitu - pre svega onom iz vremena klasicne Grcke, ali i prema mitovima
drugih kultura - vec i o velikom postovanju mudrosti koju je u
mitskim izvorima prepoznavao. Pa ipak, nacin na koji se ovi izvori
koriste u njegovim tekstovima pokazuje da je Pekicev odnos prema
mitu bio krajnje slozen i viseznacan, i da bi se lako mogao opisati
upravo onim terminima koje Linda Hacn koristi da okarakterise
odnos postmodernista prema velikim idejnim sistemima nase civilizacije:
koriscenje i iskrivljavanje, uspostavljanje i subverzija kao paradoksalno
jedinstvo u pristupu.
Ovo se lako moze pokazati na primeru osobenog pripovedackog postupka
upotrebljenog u VII knjizi Zlatnog runa. Citava prica o
Argonautima, odnosno skoro cela VII knjiga ispripovedana je iz
specificne vizure nepouzdanog pripovedaca, odnosno iz perspektive
posmatraca ogranicene vizure. Vecina opisanih dogadjaja prezentirana
i protumacena u skladu sa osobenom vizurom samog Kentaura Noemisa,
koji ne veruje u svet bogova i koji svemu sto oko sebe vidi trazi
neko racionalno objasnjenje. Povremeno, ta su racionalna objasnjenja
toliko komplikovana i neverovatna da bi vec i ona, sama po sebi,
morala svog tvorca da navedu na sumnju u zakljucke koje on iz
njih izvodi, ali on ipak dosledno istrajava u svom racionalizmu.
To je bila osnova za jedan narociti postupak oneobicavanja, koji
se oslanja na prethodna citaoceva znanja o klasicnim mitovima,
i gde se naglaseno ironijski efekti ostvaruju tako sto se tom
znanju suprotstavlja jedna izokrenuta slika mitskog sveta. Drugim
recima, mitski svet klasicne Grcke predstavljen je u VII knjizi
Zlatnog runa iz perspektive jednog racionalnog uma, koji
ne pristaje na postojanje cuda, i koji sve sto vidi zeli da svede
na okvire neke pretpostavljene ljudske mere.
Valja, medjutim, odmah naglasiti da Noemis nije pravi pripovedac
u VII knjizi Runa, vec je to, i u prethodnih sest knjiga,
sam Borislav Pekic, koji nekoliko puta u toku razvoja radnje romana
i eksplicite preuzima pripovedacku ulogu. Ali pripovedacki status,
medjutim, nije nimalo jednostavan. Pekic je u romanima prisutan
barem na tri nacina. Prvo, kao implicitni autor, u onom znacenju
koje tom pojmu inicijalno daje Vejn But. Potom, Pekic se pojavljuje
kao pripovedac, koji tu ulogu prihvata po nalogu Porodicnog Duha,
kako bi mogao da svedoci o kljucnim dogadjajima iz porodicne istorije
Njegovana. I konacno, on se pojavljuje kao jedan od likova u romanu,
jer za sebe kaze da je i sam, kao desetogodisnji decak, prisustvovao
porodicnom skupu u Gradscini, na Badnje vece 1941. godine.
Necemo, u ovoj prilici, ulaziti u komplikovane relacije izmedju
ove tri Pekiceve uloge u romanu, niti u pitanju razvoja odnosa
implicitnog autora i pripovedaca u Runu, koja se na poetickom
planu postavljaju i kao pitanja autorske kompetencije nad tekstom.
Neophodno je, medjutim, na neki nacin ustanoviti razliku izmedju
Noemisove i pripovedaceve perspektive u samom tekstu VII knjige,
pa se ovde valja za trenutak zadrzati na razlici koju Slomit Rimon-Kenan
pravi izmedju pripovedanja i fokalizacije. "Prica je predstavljena
u tekstu posredstvom neke zprizmez, zperspektivez, zugla gledanjaz,
koje verbalizuje pripovedac, ali koji ne moraju nuzno biti njegovi.
(
) Sledeci Zeneta, ja to posredovanje nazivam zfokalizacijaz."10
Iako se pojava fokalizacije ovde u velikoj meri poklapa sa mnogo
poznatijom tackom gledista, pa se i sama Rimon-Kenan u svom tumacenju
fokalizacije cesto poziva na Borisa Uspenskog, ona naglasava kako
se opredelila za ovaj prvi termin, jer se u mnogim poznatim tumacenjima
tacke gledista zanemaruje razlika izmedju govorenja i posmatranja.
"Govorenje i posmatranje, naracija i fokalizacja, mogu,
ali ne moraju, biti pripisani istom ciniocu", kaze ona, i
potom, nesto kasnije, ponovo naglasava: "U principu, fokalizacija
i naracija jesu razlicite aktivnosti". Ako sledimo ovu podelu,
koja se u tekstu moze lakse pratiti kada postavimo dva jednostavna
pitanja, "ko gleda", i "ko govori", onda u
slucaju VII knjige Zlatnog runa mozemo reci da je fokalizator
Noemisova svest, odnosno da je Noemis onaj koji "gleda",
dok je onaj koji govori - sam Borislav Pekic u ulozi pripovedaca.
Perspektiva iz koje Noemis, kao srediste svesti u VII knjizi Runa,
posmatra i razumeva dogadjaje u koje je i sam bio ukljucen, suzena
je i iskrivljena, jer se ona konstituise iskljucivo na pretpostavkama
jedne racionalno utemeljene materijalisticke civilizacije. Noemis
je, kako Pekic kaze, predstavnik "racunskog" pogleda
na svet, prema kome sve sto postoji mora imati i svoju vrednost
koja se moze izraziti brojkama. Zato je njemu potpuno nerazumljivo
to da su heroji i polubogovi, medju kojima se nasao na Argu, liseni
svake brige za svakodnevicu i za sticanje materijalnih dobara.
Zlatno runo, po koje su Argonauti posli, za njega je bilo neko
konkretno materijalno bogatstvo, rudnik zlata, ili nesto slicno
tome, sto ga je i navelo da krene na pohod zajedno sa njima. Tako
je pristupanje Argonautima bilo Noemisov prvi "sjajni plan"
za brzo bogacenje, kakvih je kasnije, u istorijskom iskustvu
Simeona, bilo toliko mnogo, i koji su, poput ove mitske Argonautike,
po pravilu bivali neuspesni.
Buduci da Noemis nije verovao u bogove, niti u cuda, on je u svemu
sto se oko njega desavalo tezio da vidi obicne, racionalno objasnjive
pojave, dok je svoje saputnike na Argu posmatrao kao grupu cudaka,
koji svojim neobicnim ponasanjem zele od njega da sakriju prave
razloge svoga pohoda. Heroji i polubogovi vidjeni su kao pra-uzor
"nebeske skitije", koja ce kasnije, u istorijskom vremenu,
u nekoliko navrata napadati i ugrozavati simeonski posed. Uprkos
svojim izuzetnim mocima, oni su iz Noemisove perspektive opisani
kao grubijani koji provode vreme hvalisuci se; uvek spremni za
kavgu, oni olako vade maceve, a jedu i piju ne hajuci mnogo za
to kako da sami obezbede sve ono sto im je potrebno. Njihov govor
njemu izgleda smesan, njihova logika mu je potpuno strana. Noemis
cak ni u Orfejevoj pesmi ne prepoznaje bozansku lepotu kojoj se
klanjaju sva ostala ziva bica, sto ga odredjuje kao bice liseno
estetskog osecanja i mogucnosti da razume tajne umetnosti.
Da bi mogao da se pridruzi Argonautima, koji su svi bili bozanskog
porekla, Noemis je morao da se i sam predstavi kao izuzetno bice,
pa je za sebe ustvrdio da je Hironov sin, potomak mitskih Kentaura,
sto znaci loze koja potice od samog Krona. Ali, kako Pekic naglasava,
problem nije bio u tome sto se Noemis lazno predstavljao izmisljajuci
za sebe bozansko poreklo, jer on je zaista bio potomak Kentaura
i Hironov sin. Njegov greh je bio u tome sto on sam nije verovao
u to poreklo, kao sto nije verovao ni u bogove, ni u cuda. Time
je Noemis zapravo ponistio bozansku prirodu svog porekla i presekao
vezu koja ga je spajala sa svetom ne-materijalnih vrednosti.
Poricuci postojanje bogova, kao i sopstveno bozansko poreklo,
Noemis se opredelio za drugaciji put, koji ce potom, u istorijskom
vremenu, slediti svi Simeoni. To je put trgovine i "racunskog"
zivota. Na simbolickom planu, to je put zanemarivanja duhovnih
vrednosti i alternativnih moci coveka u ime jedne materijalisticke
civilizacije, za koju ce se opredeliti ljudska vrsta, a posebno
ce se tog puta dosledno drzati onaj njen civilizacijski ogranak
koji je predvodila i oblikovala gradjanska klasa. 11
Sudeci prema komentarima, prihvatanje Noemisove vizure, prepoznatljivo
u najvecem delu VII knjige Zlatnog runa, pre svega je u
funkciji postupka oneobicavanja, koje samo pripovedanje treba
da ucini zanimljivijim. Napomene o Noemisu u komentarima i beleskama
uglavnom su negativne. I u samom tekstu VII knjige ima vise indicija
koje upucuju na autorov negativan odnos prema junaku. On je predstavljen
kao lazljivac i prevrtljivac, racundzija, spreman na sve kada
je u pitanju njegov interes. Iako je vrlo brzo shvatio da je upravo
on osoba koja je svojim prisustvom obesvetila Argo i dovela u
pitanje citav poduhvat, on i dalje izlaze opasnosti, pa i pogibelji
svoje saputnike kako bi se ipak docepao bogatstva za kojim zudi.
Negativan odnos prema junaku u VII knjizi dostize vrhunac u poglavlju
nazvanom "Saldo deveti: Crno more i opet Kentaur Noemis,
Argonaut, ili kako se rodila moc". Ovo poglavlje moze se
zapravo citati kao replika Orvelove 1984, odnosno kao rekonstruisanje
osnovnog obrasca prema kome se ponasaju svi tirani i tiranski
umovi koji zele da dosegnu apsolutnu moc i potpunu kontrolu nad
drugima. Kako bi uspostavio i zadrzao kontrolu nad brodom, Noemis
ovde pokrece neke osnovne poluge totalitarne vlasti. On unosi
osecanje nesigurnosti medju svoje saputnike i okrece ih jedne
protiv drugih; uvodi nova pravila ponasanja koja Argonaute treba
da pretvore u "herojsku zajednicu". Konacno se, kao
jedno od znacajnih orudja nove vlasti, stvara i novi jezik tako
sto poznate reci dobijaju nova znacenja. Veza sa Orvelovim "novogovorom"
vise je nego ocigledna, ali to nije samo literarna asocijacija,
vec i podsecanje na stvarna istorijska iskustva totalizujuceg
delovanja ideologije na planu jezika. Jer, jezik je taj koji nam
daje moc da ovladavamo svojim iskustvom, i koji tom iskustvu daje
legitimitet, pa promena jezika znaci promenu istine o svetu. To
se potvrdjuje na kraju plovidbe, kada Noemis bude konacno prepoznat
i izbacen sa Arga. "Pesma nikada ne laze, i kada se drugome
cini", kaze Orfejeva glava u Hadu, razgovarajuci sa Noemisom.
Kao istina o pohodu na Zlatno runo ostace zapamceno samo ono sto
je zabelezeno u pesmi, pa se Noemisovo izbacivanje iz mita i povratak
u istoriju potvrdjuje i time sto je izbacen iz Orfejeve pesme
o Argonautima; tu vise nema njegovog imena, ono nece ostati zapisano
za vecnost.
U tekstu VII knjige, medjutim, postoje i mesta koja u velikoj
meri relativizuju negativan odnos prema Noemisu, pa samim tim
i prema njegovom nacinu razumevanja prirode bozanskog i herojskog
sveta u kojem se nasao. Na primer, o prirodi herojskog kodeksa
vrednosti i cuvenim Radovima, u nekoliko navrata govori se sa
ironijom i kritickom distancom koje ocigledno ne poticu od Noemisove
iskrivljene, ocudjujuce vizure. Ovi komentari su cesto dati u
zagradama, cime se dodatno ukazuje na njihov poseban status u
tekstu. Tako se na pocetku Salda sedmog, na primerima iz Herkulovog
zivota pokazuje kako besmrtni heroji, svesni vaznosti svog poslanja
na zemlji, strogo kaznjavaju obicne smrtnike ako im nije odata
duzna posta. Sami smrtnici, medjutim, koji uglavnom i ne zele
nista drugo do "na miru proziveti, kroz zivot se suv kao
pas kroz rosu provuci", cesto bivaju dovedeni u situaciju
da se o heroje ogrese a da pri tom nisu svesni ni velicine ni
prave prirode svoga greha.12 To ih, naravno, ne moze
sacuvati od kazne, koja cesto izgleda sasvim neprimerena onome
sto su ucinili, kao u slucaju Herakleovog ucitelja Lina, koji
biva ubijen samo zato sto je prekoreo svoga ucenika. Jetka ironija
ovog komentara ocigledno ne pripada samom junaku, vec se mora
pripisati pravom pripovedacu, odnosno implicitnom autoru, Borislavu
Pekicu. Ovo je jos izrazitije u jednom od komentara datih u zagradama
u Saldu cetvrtom, kada se govori o smislu i ciljevima herojskog
zivota na nacin koji omogucuje da se kao nalicje herojske slave
prepozna ljudska tragika: "Cilj herojski ostvarivao se pomocu
takozvanih Radova, necuvenih, smrtnicima nedostpnih poduhvata
koji su iziskivali i odgovarajuce zrtve. Pravde radi, behu one
podeljene medju herojima i obicnim ljudima: prvi su podnosili
zrtve obavljajuci ih, drugi zbog njih stradajuci. Ali to bese
jedini nacin da se i smrtnici ukljuce u veliko Delo."13
U ovakvim komentarima nije tesko prepoznati ironijsko poredjenje
herojskih Radova sa usreciteljskim poduhvatima poznatim iz ljudske
istorije, cime se istovremeno otvara prostor za kriticko citanje
mita na isti onaj nacin na koji se mora kriticki citati ljudska
istorija.
Ova znacenjska linija u VII knjizi Zlatnog runa dovedena
je do vrhunca u prizoru sudjenja Noemisu, pred Persefonom i Hadom.
Govoreci u svoju odbranu, Noemis optuzuje bogove da su oni pravi
krivci za sve sto se njemu pripisuje kao greh, jer su oni oduzeli
ljudima slobodu i dostojanstvo i pretvorili ih u svoje igracke.
A bozanska zabava, kaze Noemis (prizivajuci nam u secanje Kljuc
nebeski Leseka Kolakovskog), uvek znaci stradanje nevinih
ljudi. Noemis podseca bogove da je nekada zivela drugacija rasa
ljudi, koja nije verovala u bogove i nije zavisila od njih. To
je bila Velika Atlantida prvog covecanstva, koju su bogovi unistili
jer nije htela da im se podredi. Tada su oni stvorili novu rasu
ljudi. "Bez imanja i znanja. Prepadnuta, zbunjena, neuka,
nevicna rasa koja nista ne nasledi do mutnog secanja na minulu
srecu i zudnje da se opet do nje domogne. Lako bednike takve naterati
bese da zive po Pravilima", kaze Noemis Persefoni, optuzujuci
bogove da tim ljudima nisu ni zeleli stvarno da pomognu, jer bi
onda ponovo ostali bez mogucnosti da se mesaju u njihove zivote.
"Mogli ste nam pomoci da na noge stanemo(
). Izabraste
da nas sebi za igru uzmete. Zloupotrebili ste sudbinu svoju i
zato cete nestati. Od Boga koji ne radi nista gori je samo Bog
koji rdjavo radi, kao vi sto ste radili. Zato cete nestati velim.
Mozda cemo nestati i mi, ljudi, ako svoju sudbinu zloupotrebimo,
ali do toga ima vremena. Najpre je moramo upoznati. Saznati ko
smo, sta smo, zasto smo."14
Noemisova odbrana pred bogovima formulisana je tako da se u njoj
pretapaju autorovo i junakovo stanoviste. Pozivanje na Atlantidu,
koja je za Pekica bila mitska slika jednog drugacijeg covecanstva,
koje je imalo mogucnost da svoj razvoj usmeri u drugom pravcu,
a ne prema stvaranju materijalisticke, robotske, odnosno, "racunske",
simeonske civilizacije15, ima ovde poeticku vaznost.
Ono Noemisov govor izdvaja kao jednu od kljucnih referentnih tacaka
za razumevanje citavog romana. U tom smislu valja razumeti i pitanja
koja se tu formulisu kao prevashodno vazna za ljudsku rasu. Ona
nas, na jednoj strani, vracaju na prvobitnu tajnu, sakrivenu u
Elesinskim misterijama. Na drugoj strani, preko njih se i citava
ljudska istorija simbolicki predstavlja kao vecita Argonautika
ciji je cilj da, sa Zlatnim runom, nadje odgovore na ova pitanja.
Na pocetku Salda petog u VII knjizi, razmatra se na Argu i pitanje
prave prirode Zlatnog runa po koje su Argonauti posli. Noemis
veruje da Runo predstavlja neko materijalno bogatstvo, ali on
to ne sme glasno da kaze. Neki od Argonauta smatraju da ono znaci
besmrtnost, drugi da donosi saznanje smisla i svrhe zivota; Orfej,
koji jedini medju njima ima moc da pesmom dopre do skrivene sustine
stvari, "drzi da ce to biti dusevni, pa mozda i telesni preobrazaj
u neki nov oblik i novi zivot za nesavrsene, a povratak u srecno
nistavilo za savrsene". Kako pokazuje i zavrsetak VII knjige
runa, Simeonov preobrazaj u Crnog konja, i komentari koji
o tome govore, Orfejev odgovor najblizi je onome koji i sam Pekic
smatra pravim. Noemis nije umeo racionalno da dodje do njega,
ali je uspeo da ga pronadje kroz svoju drugu inicijaciju, simeonsko
trajanje kroz istoriju.
Kada je Noemisu u govoru pred Persefonom bilo dato da sazme povest
ljudske vrste i formulise put kojim ona moze da krene trazeci
svoj unutrasnji smisao, on je ocigledno bio u bitno drugacijem
polozaju od onog u kojem ga cesto nalazimo tokom radnje romana.
Dok je u razlicitim fazama svoje Argonautike, mitske kao i istorijske,
cesto bivao unizen, bilo zahvaljujuci sopstvenim delima (kada
svoj zivot podredjuje "racunskoj" logici), bilo delima
drugih (kada ga mazu, odnosno "sminkaju" govnima, Argonauti
u mitskom, a Kragujevacka deca u istorijskom zivotu), u ovoj sceni
Noemis se uzdize do junaka grckih tragedija kojima je, barem ponekad,
bilo dato da sagledaju sustinu ljudskog usuda. Tu, mozda, treba
traziti i jedan od elemenata odgovora na pitanje koje trazi posebnu
analizu: zasto je Noemisu, buducem Simeonu, nakon izgona u istoriju,
na kraju ipak bilo dato da nadje svoj Severozapadni prolaz i dosegne
svoje Zlatno runo, da se preobrazi u Crnog konja? Mozda zato sto
je Gazda Simeon konacno shvatio da ga "racunski" nacin
zivota ne zadovoljava, i konacno shvatio da njegov put vodi na
drugu stranu. Ili mozda u tome treba videti simbolicnu nagradu
Simeonima za gurbetovanje u paklu istorije, datu onome ko je,
barem u jednom trenutku, sagledao tragiku ljudske situacije. Imamo
li u vidu da iza Simeona Gazde ostaje citav njegov rod da se suoci
sa strasnom osudom ispisanom na zidovima Grascine, onda se drugi
odgovor cini mnogo verovatnijim.
Jasmina Lukic
1 Borislav Pekic, Tamo gde loze placu, Odabrana
dela, knjiga 12, Ljubljana i Beograd: Partizanska knjiga,
1984.
2 Pored knjige Skinuto s trake, objavljeno je
jos i : Vreme reci, priredio i pogovor napisao Bozo Koprivica,
Beograd: BIGZ, 1993; Odmor od istorije, izabrao i priredio
Radoslav Bratic, Beograd: BIGZ, 1993; Graditelji, Beograd:
BIGZ, 1995; Radjanje Atlantide, Beograd: BIGZ, 1996.
3 Najsiri okvir u koji Pekic postavlja sva svoja autorska
razmisljanja jeste njegov Dnevnik, kao neka vrsta privilegovanog
teksta u kojem se sazimaju i susticu sve osnovne linije njegovog
autorskog projekta. J. Lukic, "Otkrivanje Atlantide, ili
o priblizavanju tajni", u Borislav Pekic, Radjanje Atlantide,
Beograd: BIGZ, 1996.
4 "Ja, u stvari, nijednu svoju knjigu nisam nazvao
romanom. U prvom redu sto nijednu, osim Runa, ne smatram
romanom u onom smislu koji ja tom terminu pridajem
"
Borislav Pekic, "Iskustvo romansijera", razgovor s Borislavom
Pekicem, Savremenik 1979/7, str 79.
5 Videti odeljak "Romejski prsten" u Borislav
Pekic, Skinuto s trake, Beograd: Narodna knjiga & Alfa,
1996, str. 74
6 Umberto Eco, Six Walks in the Fictional Woods,
Cambridge & London: Harvard Univ. Press, 1994.
7 Borislav Pekic, "Iskustvo romansijera",
Savremenik 1979/7, str. 87.
8 Linda Hutcheon, A Poetics of Postmodernism,
London: Routledge, 1988.
9 To je kompleks pitanja sa kojima su morali da se
suoce skoro svi Pekicevi tumaci. Za ovu priliku, vredi navesti
barem dva velika rada koji koja to pitanje otvaraju kao sustinsko:
Nikola Milosevic, "Borislav Pekic i njegova mitomahija",
u Odabrana dela Borislava Pekica, Ljubljana i Beograd:
Partizanska knjiga, 1984; Petar Pijanovic, Poetika romana Borislava
Pekica, Beograd: Prosveta, 1991.
10 Shlomith Rimmon-Kenan, Narrative Fiction, Contemporary
Poetics, London: Methuen, 1983, str. 71-73.
11 Iduci ovom znacenjskom linijom moguce je povezati
runo sa tzv. "zanrovskom" Pekicevom trilogijom,
zapravo sa romanima koji se bave sudbinom ljudske civilizacije,
Besnilo, Atlantida i 1999.
12 Zlatno runo, knjiga VII, Beograd: Prosveta,
str. 303.
13 Isto, str. 159-160.
14 Isto, str. 470-71.
15 O tome govore tekstovi iz zaostavstine sakupljeni
u knjizi Radjanje Atlantide, Beograd: BIGZ, 1996.
Jasmina Lukic
Copyright © 1997 BORISLAV PEKIC
Copyright © 1997 Bigz - Izdavacko preduzece d.o.o., Beograd
Copyright © 1997 Serbian Unity Congress All Rights Reserved.
|