Serbian Unity Congress  

Search 

   
S.U.C. 8th Convention, Pittsburgh

GREETINGS (POZDRAVI)

The President of the United States, W.J. Clinton, The White House, Washington, D.C.:

Our nation was built on the dreams and deeds of immigrants. People from every region of the world have made profound and lasting contributions to our society. The abundant gifts of the Serbian people and culture have helped make America strong, and each of you can take pride in your efforts to maintain and advance this important legacy. I commend you for working to ensure that our great country continues to live up to the ideals of liberty and equality on which it was founded. Together, we can create a more peaceful, prosperous world for all of our people.

H.R.H. Crown Prince Alexander, London:

My dear brothers and sisters, I ask that we work ardently together, to bring this present tragic situation to best possible conclusion. Then, let us start fresh and clean. Embrace principle of a true democracy, equality and justice for all our people. NO MORE DIVISIONS!

I wish to applaud the valiant of the Serbian Unity Congress for a transitional support government - with able men and women from the Diaspora much positive work can be achieved. I also wish to salute the efforts of the SUC to bring to Serbia a sound economic foundation and proper democratic values. Please continue your wonderful effort to help our beloved people. Samo Sloga Srbina Spasava.

Dobrica Cosic:

Ja duboko verujem da bez svestrane politicke, intelektualne i finansijske anganzovanosti Srba u dijaspori, ne moze da se izvrsi brzi razvojni preporod Srbije. Na nasu nesrecu u matici jos nije sazrela svest o vasem potencijalu i neophodnosti vase uloge., Ali, nemamo ni dovoljno dokaza da su Srbi u rasejanju zalecili istorijske traume i ostvarili globalno jedinstvo za veliku ulogu u matici.

Mi iskreno postujemo i divimo se naporima Kongresa Srpskog Ujedinjenja u moralnoj, politickoj i materijalnoj anganzovanosti za srpsku stvar u Sjedinjenim drzavama i svetu. Posebno smo vam zahvalni na svim vidovima pomoci Republici Srpskoj koja prezivljava tesku politicku krizu.

Uveren sam da ce vasa skupstina biti dogadjaj od velikog znacaja za ujedinjenje i moralno-patriotsko okupljanje Srba u svetu na ciljevima preporoda srpskog naroda, pozdravljam vas s nadom u spokojniju buducnost srpskog naroda.

Vojislav Kostunica, Predsednik, Demokratske Stranke Srbije:

U najslozenijim prilikama i mozda najtezem vremenu po srpski narod nadomak novog veka, delovanje Kongresa Srpskog Ujedinjenja bilo je i ostalo prozeto verom u demokratske ideale, nacionalnom odgovornoscu i nastojanjem da se srpski narod uspravno vrati u svetsku zajednicu.

Srpskom narodu nedostaje danas, pod autoritarnim rezimom Slobodana Milosevica, ne samo demokratija vec i drzava. Postoje narodi koji drzavu uopste nemaju, ali i narodi, poput Srba, koji drzavu imaju ali kao da je nemaju.

Kratko receno, resavajuci demokratsko pitanje, cemu je Kongres Srpskog Ujedinjenja dao nemali doprinos, ne sme se zaboraviti ni nase drzavno i nacionalno pitanje. To pitanje naravno ne moze se resavati mimo sveta kakav on jeste, vec u svetu kakav jeste: uvazavajuci nimalo idilicnu realnost odnosa u svetskoj zajednici ali i ne odricuci se nasih nacionalnih svojstvava i dostojanstva.

Dr. Zoran Djindjic, Predsednik, Skupstina Grada Beograda:

Postovani prijatelji, zadovoljstvo mi je da vas pozdravim u ime demokratskog Beograda i demokratske Srbije i da vam pozelim uspesan Sabor.

Rad vase organizacije poznat he u Srbiji uprkos srpskim vlastima koje nikada nisu uspostavile prave veze sa dijasporom niti su uklonile ideoloske prepreke za vase punopravno ucesce u ekonosmkom i politickom zivotu Srbije.

Za razliku od rezima, demokratski Veograd i demokratske snage Srbije sa poverenjem i zeljom za saradnju gledaju na vas i vas dosadasnji rad.

U ekonomskoj situaciji u kojoj je Srbija vasa pomoc moze biti znacajan dodprinos obnavljanju preivrede na trzisnim principima.

Rezultati upravo odrzani predsednickih i republickih izbora, nazalost, ne obecavaju ni brze ni bvalitetne preomene u Srbiji. Znajuci da su takvi rezultati neminovni i nefer izbornim uslovima, mi smo se odlucili na bojkot. Postujuci volju demokratkse Srbije koja je tri meseca wetala da bi joj se vratili pokradeni glasovi, odrzali smo rec i nismo ocestvovali u novoj podvali.

Ubedjeni smo da ce se uskoro, vec sledece godine, odrzati novi izbori. Nadamo se da ce oni biti pod novim, demokratskim uslovima. Na njima cemo ucestvovati i uciniti sve da Srbija konacno stane u red evropslix zemalja i ekonomski i politicki.

Jos jednom vas srdacno pozdravljam iz demokratskog Beograda.

Cedomir Jovanovic, Predsednik, Studentskog politickog kluba:

Cinjenica da mladi ljudi , poput nas, srpskih studenata, pristaju na politiku i sve ono sto je prati, znaci da se nas narod nasao u situaciji, koja svakome od nas, svojim tragicnim posledicama oduzima pravo na bezbriznost. Iz osecanja duznosti pred vekovnom mitskom zrtvom na kojoj pociva nasa domovina i obaveze a za sobom ostavimo nesto vredno, mi stvaramo novu Srbiju, zemlju nasih i verujem vasih ideala.

Zbog toga sto nikada nismo bili slabiji a imali vise neprijatelja, nespremniji da se cujemo i saslusamo u vremenu u kojem su svi gluvi i nemi za nas, nemocniji da se razumemo dok drugi okrecu glavu u stranu, od Vas trazim da se suprotstavite svima, koji svoju srecu grade, na srpskoj neslozi potekloj iz beskraja nasih licnih nesreca.

Verujem da nije daleko trenutak u kome cemo, posle svih iskusenja, probuditi u sebi pobednicki duh, potvrditi se dostojnim seni predaka i sposobnim da krenemo nasim sopstvenim putem slave.

Miodrag Perisic, Prvi Podpredsednik Demokratske stranke:

Iscrpljivanje naseg narodnog bica i nase nacionalne energije suvise dugo traje, ali sa zaloscu moram da kazem da nam teska iskusenja tek predstoje. Zbog toga su Srbima u otadzbini od najvece vaznosti vasa postojanost i odlucnost u podrsci za oslobadjanje od mracnog komunistickog nasledja i za stvaranje demokratske Srbije.

I ovom prilikom zelim da naglasim da se kao narod nismo spremno, zrelo docekali i odgovorno suocili s tragicnim posledicama komunizma i planetarnim promenama u medjunarodnim odnosima. Krivicu za sadasnje ocajno stanje u kojem se nasao srpski narod u celini ne snosi samo nenarodni titoisticki rezim S. Milosevica, vec i opozicione politicke partije i njihovi prvaci koji su svoje ambicije i licne sujete stavili iznad narodnog dobra.

Bora Dragasevic, Predsednik Srpske Narodne Odbrane (SNO) u Kanadi:

Glavna uprava i delegati 55-og kongresa SNO u Kanadi s radoscu vam uzvracaju cestitke koje ste im uputili za Kongres, srecni sto im se ubro pruzila prilika da vam povodom vase Osmogodisnje skupstine takodje pozele uspesan i plodotvoran rad za dobro celokupnog srpskog naroda.

Srpski narod je u proslosti dozivljavao tesku sudbinu i poreze, ali je uvek uspevao da se oporavi i osvezen podje dalje. Neka nam ta cinjenica dade snagu da ne klonemo duhom i da se maksimalno zalozimo za ostvarenje svojih nacionalnih ideala, za istinu i za pobedu dobra, pravde i pravicnosti u svetu kojeg smo i mi, Srbi cestiti deo, a ne njegovi otpadnici.

Mirko Borovcanin, Direktor SERB Banke AD u Beogradu:

Vas i sve clanove Srepskog Kongresa Ujedinjenja, kao i srpski narod u Americi, koji je na nasu veliku srecu zadrzao identitet pravog naciona, zelim da pozdravim od srca i pozelim trajanje u jedinstvenosti, veri i ljubavi.

Iako nas i dalje potresaju nevolje mislim da je veca zelja da idemo stazama Pravoslavlja i Srpstva. One su snage koje su uvek odolevale svakom zlu pa makar ga i mi sami prizivali. Ostanite takvi ponosni i jedinstveni.

Gojko Djogo, Udruzenje Srba iz Bosne i Hercegovine u Srbiji:

U trenutku, kada se srpski narod nalazi na sudbonosnoj raskrsnici, doprinos prestiznog Kongresa Srpskog Ujedinjenja nacionalnom i demokratskom preporodu Srbije moze biti od presudnog znacaja.

U nadi da ce vec sutra u Srbiji zavladati narod i da se nase pleme, zudeci slobodu i demokratiju , vise nece po svetu rasejavati, vesem Kongresu zelimo uspesan rad.

George Martich, President of Serb National Federation:

I would like to welcome you and the members and guests of the Serbian Unity Congress to the City of Pittsburgh on the occasion of your 8th Annual Convention. May your deliberations and actions on behalf of our Serbian brothers and sisters in the former Yugoslavia be successful and bountiful.

The Serb national Federation has been, and will continue to be a defender of the Serbian people and the Holy Serbian Eastern Orthodox Church. Ziveli Srbi! Daj Boze da se Srbi Sloze.

 

Copyright © 1996-2008 Serbian Unity Congress. Our mission : Projects ::: Main server : News server : BLAGO server :::
DHTML Web Menu by OpenCube